Умови використання

Інформаційний переклад українською для україномовних користувачів. Ця версія надається виключно для зручності розуміння; юридично обов'язковою та автентичною є німецька версія, доступна за адресою https://lingoshu.com/terms. Цей вибір автентичної мови не позбавляє вас обов'язкового захисту прав споживача, що належить вам відповідно до законодавства вашої країни проживання (див. розділ 14, ст. 6(2) Регламенту «Рим I»).

Цей документ застосовується до застосунку «LingoShu Translator» та вебсайту lingoshu.com.

Чинна з: 28 червня 2026 року.

1. Сфера застосування, надавач послуг і сторона договору (Scope, Provider, Contracting Party)

Ці умови використання (далі — «Умови використання») регулюють користування застосунком для iOS «LingoShu Translator» (далі — «Застосунок») та вебсайтом lingoshu.com (далі разом — «Сервіс»). Вони регулюють відносини між вами як користувачем (далі — «ви») та надавачем послуг і водночас містять ліцензійні умови для кінцевого користувача Застосунку (розділи 4 і 15).

Надавачем послуг і вашою стороною договору щодо користування Сервісом є:

VinLihs Digital Services
Inhaber (власник): Vincent Leinhos

Mainzer Landstr. 148
60327 Frankfurt am Main
Німеччина

Електронна пошта (загальна): [email protected] · Підтримка / договірні питання: [email protected]
Телефон: +49 (0) 15679 78 34 08

Ми пропонуємо наш Сервіс виключно споживачам у розумінні § 13 Цивільного кодексу Німеччини (BGB). Ці Умови використання укладаються виключно між вами та нами, а не з Apple. Apple лише надає App Store, через який ви отримали Застосунок; докладніше про роль Apple — у розділах 6, 7 і 15. Наразі Застосунок розповсюджується виключно через Apple App Store.

Ці Умови використання, Політика конфіденційності (lingoshu.com/privacy/uk) та Вихідні дані / Impressum (lingoshu.com/impressum) разом утворюють правову основу користування Сервісом. Політика конфіденційності описує, які дані ми обробляємо; у разі суперечностей щодо питань обробки даних переважну силу має Політика конфіденційності. Ви можете будь-коли переглянути, зберегти та роздрукувати ці Умови використання за адресою lingoshu.com/terms/uk. Створюючи обліковий запис або користуючись Сервісом, ви приймаєте ці Умови використання.

These Terms govern your use of the LingoShu Translator app and the lingoshu.com website and also contain the end-user licence terms for the app (Sections 4 and 15). The provider and your contracting party for use of the service is VinLihs Digital Services, owner Vincent Leinhos, Mainzer Landstr. 148, 60327 Frankfurt am Main, Germany ([email protected]). The service is offered to consumers only. These Terms are concluded between you and us, not with Apple — Apple only operates the App Store through which you obtained the app (the app is currently distributed exclusively via the Apple App Store). Together with our Privacy Policy and Legal Notice (Impressum), these Terms form the legal basis of your use; for data-processing questions the Privacy Policy prevails. You can view, save and print these Terms at lingoshu.com/terms. By creating an account or using the service you accept these Terms.

2. Предмет договору та опис послуги (Subject Matter and Description of Service)

LingoShu Translator — це застосунок для перекладу мовлення на основі штучного інтелекту, призначений для особистих розмов між двома людьми. Двоє співрозмовників обирають свої мови, записують і говорять; Застосунок транскрибує сказане та перекладає його. Сервіс підтримує велику кількість мов; актуальний перелік мов наведено в Застосунку.

Застосунок має два режими роботи:

Важливе зауваження щодо погодженої якості: переклади та транскрипції створюються автоматично за допомогою штучного інтелекту. Як і за будь-якого автоматичного перекладу, вони можуть містити неточності, помилки або формулювання, що не відповідають контексту. Сервіс призначений для підтримки повсякденних особистих розмов. Він не призначений і не придатний для використання як надійний переклад у медичних, юридичних, адміністративних, фінансових чи інших ситуаціях, критичних для безпеки, а також у надзвичайних ситуаціях, у яких помилки можуть призвести до шкоди. У таких випадках звертайтеся, будь ласка, до кваліфікованого фахівця або перекладача-людини. Це автоматичне створення перекладів за допомогою штучного інтелекту є погодженою якістю Сервісу (див. розділ 9); ваші законні права щодо недоліків залишаються незмінними.

Сервіс пропонується лише в певних країнах. Запити з недозволених регіонів відхиляються (регіональна доступність, див. розділ 8 та Політику конфіденційності).

LingoShu provides AI-assisted speech translation for one-to-one conversations in a range of languages (see the current list in the App), in two modes: an Online mode (audio is sent via our backend to OpenAI's APIs for speech recognition and translation; it needs connectivity and third-party availability, and audio/transcripts are processed in memory only, not stored on our servers) and an Offline mode (fully on-device via Apple's frameworks; nothing leaves your device, subject to device support for the language pair). Translations are machine-generated by AI and may be inaccurate or incomplete. The service is for everyday conversation and must not be relied upon in medical, legal, official, financial or safety-critical situations or emergencies where errors could cause harm — use a qualified professional there. This AI-based generation is an agreed quality of the service (see Section 9); your statutory warranty rights remain unaffected. The service is offered in selected countries only.

3. Укладення договору, обліковий запис і вимоги до доступу (Contract Formation, Account, Eligibility)

Для користування Сервісом ви входите за допомогою «Sign in with Apple» (Вхід через Apple). При цьому ми отримуємо від Apple лише непрозорий ідентифікатор користувача; ми не отримуємо ні вашого імені, ні вашої адреси електронної пошти (докладніше — у Політиці конфіденційності). Договір про користування Сервісом укладається між вами та нами при першому вході та створенні облікового запису.

Користування Сервісом дозволене особам віком від 13 років. Якщо законодавство вашої країни проживання передбачає вищий мінімальний вік для користування Сервісом або для дійсної згоди, застосовується цей вищий вік. Неповнолітні віком від 13 до 18 років можуть придбавати платні функції (зокрема підписку Pro та пакети кредитів) лише за згодою законного представника або в межах коштів, наданих їм у вільне розпорядження (§ 110 BGB). Здійснюючи платну покупку, ви підтверджуєте, що ці умови виконані.

Передбачено один обліковий запис на одного користувача. Ви відповідаєте за належний захист доступу до вашого облікового запису Apple і, відповідно, до вашого облікового запису LingoShu.

You sign in with Apple; we receive only an opaque identifier, not your name or email. The use contract is formed when you first create an account. The minimum age to use the service is 13; where the law of your country of residence sets a higher minimum age, that higher age applies. Minors aged 13–18 may buy paid features (Pro subscription, credit packs) only with the consent of a legal guardian or within means left to their free disposal (Sect. 110 BGB); by making a paid purchase you confirm this. One account per user; you are responsible for protecting access to your Apple account.

4. Права користування (ліцензія) (Licence)

Ми надаємо вам просте (невиключне), непередаване та обмежене строком дії договору право користуватися Застосунком для особистого, некомерційного перекладу розмов. Ліцензія діє для користування на всіх пристроях Apple, якими ви володієте або які контролюєте, виключно відповідно до Правил користування (Usage Rules) Умов медіасервісів Apple. Користування на пристроях, якими ви не володієте або які не контролюєте, а також розповсюдження через мережу для одночасного користування кількома пристроями не дозволяється; спільне користування дозволене в тій мірі, в якій це дозволяють Правила користування (зокрема Сімейний доступ — Family Sharing).

Припинення цієї ліцензії регулюється розділом 11 (зокрема в разі серйозних порушень) та законодавчими положеннями; ми не залишаємо за собою права на свій розсуд скасовувати ліцензію.

Усі права на Застосунок, включно з усіма авторськими правами, правами на торговельні марки та іншими правами інтелектуальної власності, залишаються за нами або нашими ліцензіарами. Мовні та перекладацькі моделі, що використовуються в офлайн-режимі, належать Apple і підпорядковуються її умовам. Жодних прав на Застосунок, окрім тих, що прямо надані в цих Умовах використання, вам не передається.

We grant you a limited, non-exclusive, non-transferable licence, limited to the term of the contract, to use the app for personal, non-commercial conversation translation on any Apple device you own or control, consistent with the Usage Rules of Apple's Media Services Terms (no use on devices you do not own/control; no network distribution for simultaneous multi-device use; shared use is permitted as the Usage Rules permit, including Apple Family Sharing). Any termination of this licence follows Section 11 (in particular for serious breach) and statutory law; we do not reserve a free right to revoke the licence at will. All intellectual property in the app remains with us or our licensors; the offline language models belong to Apple and are subject to Apple's terms. No rights beyond those expressly granted are transferred.

5. Обов'язки та правила поведінки користувача (User Obligations and Acceptable Use)

Ви можете користуватися Сервісом лише відповідно до застосовного законодавства та цих Умов використання. Ви несете одноосібну відповідальність за зміст, який ви перекладаєте, а також за спосіб, у який ви використовуєте переклади.

Зокрема забороняється:

Порушення цих обов'язків можуть призвести до заходів згідно з розділом 11.

Use the service only lawfully and in line with these Terms; you are responsible for the content you translate and how you use the results. Prohibited: abusive, automated or commercial bulk use that is not personal conversation translation; scraping or excessive load; circumventing or manipulating the credit/billing system or fair-use safeguards; reverse engineering, decompiling or disassembling the app except where mandatory law (in particular Sects. 69d and 69e UrhG) allows; and using the service for unlawful, infringing or harmful content. Breaches may lead to measures under Section 11.

6. Ціни, підписка та купівлі в застосунку (Pricing, Subscription and In-App Purchases)

Сервісом можна користуватися в межах безоплатного обсягу: нові облікові записи отримують обмежений безоплатний вітальний кредит для онлайн-користування. Коли кредит вичерпано, онлайн-користування блокується; офлайн-режим завжди залишається безоплатним.

Платними послугами є:

Усі платні послуги придбаваються та оплачуються виключно через Apple In-App Purchase (купівлю в застосунку). Стороною договору щодо оплати, виставлення рахунків, автоматичного поновлення та повернення коштів у цьому відношенні є Apple (Apple Distribution International Ltd., Ірландія) згідно з чинними на відповідний момент умовами Apple (див. також розділ 7). Підписка Pro автоматично поновлюється на відповідно обраний період за ціною, відображеною для цього періоду, якщо її не скасовано щонайменше за 24 години до завершення поточного періоду; списання коштів за поновлення відбувається протягом 24 годин до завершення поточного періоду. Керувати підпискою чи скасувати її ви можете будь-коли виключно в налаштуваннях вашого пристрою Apple, у розділі «Ваше ім'я → Підписки»; керування чи скасування через нас технічно неможливе. Зміни цін регулюються правилами Apple; про зміни цін, що потребують згоди, вас повідомляє Apple. Якщо ви подаєте до Apple запит на повернення коштів за купівлю в застосунку, Apple може запитати в нас дані про користування щодо цієї купівлі; ви погоджуєтеся, що в такому разі ми передамо Apple, у якому обсязі придбану послугу вже використано, щоб Apple могла ухвалити рішення за вашим запитом на повернення коштів (докладніше — у нашій Політиці конфіденційності).

Як мала підприємницька особа в розумінні § 19 абз. 1 UStG (Закону про ПДВ) ми не нараховуємо податок на додану вартість. Оскільки Apple є стороною договору та розрахунковим центром купівель, щодо вас застосовуються кінцеві ціни, відображені Apple.

Справедливе користування. LingoShu Pro призначений для звичайного особистого користування в розмовних ситуаціях. Щоб забезпечити постійно стабільну та справедливу роботу для всіх користувачів і запобігти зловживанням, ми залишаємо за собою право в розумних межах протидіяти користуванню, яке вочевидь не охоплюється нормальним особистим використанням — наприклад автоматизованому, комерційно-масовому чи іншому зловживанню, — тимчасово обмежуючи онлайн-користування або скеровуючи вас до офлайн-режиму. Такий захід вживається лише в тій мірі, в якій він необхідний для підтримання роботи Сервісу та протидії зловживанням і є для вас прийнятним, та — наскільки це можливо за обставин — із попередженням. Нормального особистого користування це не стосується; безоплатний офлайн-режим у будь-якому разі залишається доступним.

New accounts get limited free welcome credits for online use; when the balance runs out, online use is blocked, while offline mode is always free. Paid options are LingoShu Pro (4.99 EUR/month or 39.99 EUR/year, auto-renewing) and consumable credit packs (one-time purchases, consumed per online use, no cash value, non-transferable). All paid items are bought and billed via Apple In-App Purchase; Apple (Apple Distribution International Ltd., Ireland) handles payment, billing, renewal and refunds. The subscription auto-renews for the chosen period at the displayed price for that period unless cancelled at least 24h before the period ends, and the renewal is charged within 24h before the period ends; you manage or cancel only in your Apple device settings under your name → Subscriptions, not through us. As a small business under Sect. 19 UStG we charge no VAT; Apple's displayed prices apply. If you request a refund from Apple for an in-app purchase, Apple may ask us for consumption information; you agree that we then tell Apple how much of the purchase you have already used so Apple can decide on your refund (details in our Privacy Policy). Fair use: Pro is for ordinary personal conversation use; to keep the service stable for everyone and prevent abuse, we may take proportionate measures (temporarily throttling online use or referring you to offline mode) against use that clearly goes beyond normal personal use, such as automated, commercial bulk or otherwise abusive use, only where necessary and reasonable for you and, where feasible, with notice. Ordinary personal use is not affected; the free offline mode always remains available.

7. Право на відмову від договору (Right of Withdrawal)

Як споживачу вам належить законне право на відмову від договору. За договорами дистанційного продажу цифрових послуг ви, як правило, маєте право відмовитися від купівлі протягом 14 днів без зазначення причин. Оскільки Apple Distribution International Ltd. є продавцем і розрахунковим центром ваших купівель у застосунку (див. розділ 6), відмова на практиці оформлюється через Apple та згідно з умовами Apple; якщо у вас виникнуть запитання, ви можете звернутися до нас за адресою [email protected].

Щодо цифрових послуг право на відмову може достроково припинитися за наявності законних передумов (§ 356 абз. 5 BGB). У тій мірі, в якій ці передумови виконані в процесі купівлі в Apple — а саме ваша пряма згода на те, що виконання розпочинається до завершення строку на відмову, ваше прямо підтверджене усвідомлення того, що право на відмову припиняється з повним наданням послуги, а також передання цієї згоди на тривкому носії, — право на відмову припиняється з повним наданням послуги. Цю згоду Apple отримує та передає під час процесу купівлі.

Свою відмову або запит на повернення коштів вам найпростіше адресувати до Apple — за допомогою функції «Повідомити про проблему» за адресою reportaproblem.apple.com або шляхом заяви до Apple Distribution International Ltd., iTunes Store Customer Support, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Ірландія, [email protected]. Визначальними є чинні на відповідний момент Умови медіасервісів Apple, з якими ви можете ознайомитися за адресою apple.com/legal/internet-services/itunes. Наявною підпискою ви можете керувати або скасувати її в налаштуваннях вашого пристрою Apple, у розділі «Ваше ім'я → Підписки».

Додатково за адресою lingoshu.com/withdrawal ви знайдете вказівки, що скеровують вас до функції відмови та повернення коштів Apple. Визначальним для укладеного через Apple договору купівлі залишається оформлення через Apple.

You have a statutory right of withdrawal. For distance contracts over digital services you generally have the right to withdraw from a purchase within 14 days without giving reasons. Because Apple Distribution International Ltd. is the seller and billing agent of your in-app purchases (see Section 6), withdrawal is processed practically through Apple and under Apple's terms; if you have any questions, you can reach us at [email protected]. For digital services the right can lapse early under Sect. 356 (5) BGB: where the conditions are met in the Apple checkout — your express consent to performance beginning before the withdrawal period ends, your acknowledged awareness that the right lapses on complete performance, and transmission of that consent on a durable medium — the right lapses upon complete performance of the service; Apple obtains and transmits this consent during checkout. To withdraw or request a refund, use Apple's “Report a Problem” (reportaproblem.apple.com) or contact Apple Distribution International Ltd., Cork, Ireland ([email protected]). Manage or cancel a subscription via your Apple device settings under your name → Subscriptions.

8. Доступність, технічне обслуговування та зміни Сервісу (Availability, Maintenance and Service Changes)

Ми докладаємо зусиль для якомога надійнішого надання Сервісу, проте не зобов'язані забезпечувати безперервну доступність. Доступність може бути обмежена внаслідок робіт з технічного обслуговування, технічних збоїв, подій поза межами нашого впливу, а також через залежність від сторонніх сервісів (зокрема OpenAI, Apple і Cloudflare) та розповсюдження через App Store. Необхідні роботи з технічного обслуговування ми за можливості проводимо в години низького навантаження.

Ми вправі розвивати та вдосконалювати Сервіс, а також змінювати чи припиняти окремі функції. Це включає право розвивати, оновлювати або замінювати рівноцінними постачальниками технології, моделі та постачальників послуг штучного інтелекту, що використовуються для онлайн-режиму (наразі OpenAI), щоб зберегти чи поліпшити якість, безпеку та доступність. Про суттєві, несприятливі для вас зміни або про припинення суттєвих функцій ми повідомляємо вас із розумним попереднім повідомленням у Застосунку або електронною поштою. Онлайн-режим потребує наявного інтернет-з'єднання та доступності залучених сторонніх сервісів; крім того, Сервіс пропонується лише в певних країнах (регіональна доступність).

We aim for reliable availability but do not guarantee uninterrupted service; availability may be limited by maintenance, technical faults, force majeure, dependence on third-party services (OpenAI, Apple, Cloudflare) and App Store distribution. We perform necessary maintenance at low-traffic times where possible. We may further develop, improve, change or discontinue features. This includes the right to evolve, update or replace the AI technologies, models and providers used for the online mode (currently OpenAI) with equivalent providers to maintain or improve quality, security and availability. We will give reasonable advance notice in-app or by email of material changes that disadvantage you or of the discontinuation of essential features. Online mode requires connectivity and third-party availability, and the service is offered in selected countries only.

9. Гарантія щодо недоліків та оновлення (Warranty and Updates)

Щодо платних цифрових продуктів діють законні права щодо недоліків для договорів про цифрові продукти (§§ 327 і наст. BGB). Ми надаємо вам Застосунок чи платні функції вільними від недоліків якості та правових недоліків і протягом відповідного періоду надаємо оновлення, включно з оновленнями безпеки, необхідні для збереження відповідності договору, та інформуємо вас про них. Якщо надані оновлення не встановлено протягом розумного строку, ми не несемо відповідальності за недоліки, що ґрунтуються виключно на цьому, за умови, що ми належним чином вас поінформували.

Ваші законні права на додаткове виконання, припинення договору, зменшення ціни, а також на відшкодування збитків і витрат залишаються незмінними; виключення цих прав щодо споживачів не відбувається.

Про недоліки ви можете повідомити нас у вільній формі за адресою [email protected]. Додатково звертаємо вашу увагу на описану в розділі 2 якість: переклади створюються автоматично за допомогою штучного інтелекту й можуть містити неточності; онлайн-режим потребує з'єднання та сторонніх сервісів, офлайн-режим залежить від пристрою; підписка Pro надається в межах розумного, справедливого користування. На ці властивості, що відрізняються від зазвичай очікуваного, ми цим прямо й окремо звертаємо вашу увагу до укладення договору; з укладенням купівлі ми прямо погоджуємо цю якість.

The statutory consumer warranty for digital products (Sect. 327 ff. BGB) applies to paid digital products and is not excluded. We provide the app and paid features free of defects and supply the updates, including security updates, needed to maintain conformity during the relevant period, and inform you about them; if you fail to install provided updates within a reasonable time after proper notice, we are not liable for defects caused solely thereby. Your statutory rights (supplementary performance, termination, price reduction, damages and reimbursement of expenses) remain unaffected. Report defects informally to [email protected]. As described in Section 2, translations are AI-generated and may contain errors, online mode depends on connectivity and third parties, offline mode depends on your device, and Pro is provided within fair, reasonable use — we disclose these characteristics expressly before contract conclusion and agree them as the agreed quality on purchase.

10. Відповідальність (Liability)

Ми несемо необмежену відповідальність за шкоду, заподіяну життю, тілу або здоров'ю, що ґрунтується на необережному чи умисному порушенні обов'язків з нашого боку, з боку наших законних представників або осіб, залучених до виконання, а також за шкоду, що ґрунтується на умислі або грубій необережності з нашого боку, з боку наших законних представників або осіб, залучених до виконання. Так само необмежено ми відповідаємо в тій мірі, в якій ми надали гарантію, а також згідно з положеннями Закону про відповідальність за продукцію (Produkthaftungsgesetz).

У разі простого необережного порушення істотного договірного обов'язку наша відповідальність обмежується за розміром передбачуваною, типовою для договору шкодою на момент укладення договору. Істотні договірні обов'язки (кардинальні обов'язки) — це такі обов'язки, виконання яких узагалі лише й уможливлює належне виконання договору і на дотримання яких ви зазвичай можете покладатися. В іншому наша відповідальність за просту необережність виключається.

Зміни розподілу тягаря доказування на вашу шкоду наведені вище положення не спричиняють. Законні права щодо недоліків цифрових продуктів (§§ 327 і наст. BGB, розділ 9) залишаються незмінними. У межах наведених вище положень про відповідальність ми, зокрема, не несемо відповідальності за наслідки неточних або неповних перекладів чи транскрипцій; зважайте при цьому на вказівки щодо користування в розділі 2. У тій мірі, в якій до вас як до споживача застосовне імперативне право іншої держави, що передбачає гарантії, від яких не можна відмовитися (наприклад споживчі гарантії за австралійським Законом про захист споживачів — Australian Consumer Law), ці гарантії залишаються незмінними; наведені вище обмеження відповідальності діють лише в тій мірі, в якій це дозволяє застосовне імперативне право, а наша відповідальність за порушення такої гарантії, від якої не можна відмовитися, обмежується — у дозволених законом межах — на наш вибір повторним наданням послуги або відшкодуванням витрат на повторне надання.

We are liable without limit for injury to life, body or health caused by any negligent or intentional breach by us, our legal representatives or agents, and for damage caused by our (or their) intent or gross negligence; likewise without limit where we gave a guarantee and under the Product Liability Act. For slightly negligent breach of an essential contractual duty (Kardinalpflicht — a duty whose fulfilment makes proper performance possible and on which you may regularly rely), liability is limited to the foreseeable, contract-typical damage. Otherwise liability for slight negligence is excluded. The above does not shift the burden of proof to your disadvantage, and your statutory digital-product warranty rights (Section 9) remain unaffected. Within these limits we are in particular not liable for the consequences of inaccurate or incomplete translations or transcriptions; see the usage guidance in Section 2. Where the mandatory law of another state applies to you as a consumer and provides non-excludable guarantees or rights (such as the consumer guarantees under the Australian Consumer Law), those remain unaffected; the above limitations apply only to the extent the applicable mandatory law permits, and our liability for breach of such a non-excludable guarantee is limited, where the law allows, at our option to re-supplying the service or paying the cost of re-supply.

11. Строк дії договору та припинення (Term and Termination)

Договір про користування Сервісом діє безстроково, доки існує ваш обліковий запис. Строк і автоматичне поновлення підписки Pro регулюються вашою купівлею через Apple (розділ 6). Ви можете будь-коли скасувати підписку в налаштуваннях вашого пристрою Apple, у розділі «Ваше ім'я → Підписки»; скасування набирає чинності в кінці поточного оплаченого періоду.

Ви можете будь-коли видалити свій обліковий запис у Застосунку (Налаштування → «Delete Account»); з видаленням договір про користування Застосунком припиняється. Те, які дані залишаються після видалення (зокрема незворотний хеш для запобігання зловживанням), описано в Політиці конфіденційності. Будь-яку наявну активну підписку Apple скасуйте, будь ласка, окремо в налаштуваннях вашого пристрою Apple, у розділі «Ваше ім'я → Підписки».

Ми вправі повністю або частково заблокувати, обмежити чи припинити доступ до Сервісу в разі серйозних порушень цих Умов використання, зловживання користуванням або протиправної поведінки. Такі заходи вживаються пропорційно та — наскільки це можливо й прийнятно за обставин — із попереднім повідомленням. Про блокування ми повідомляємо вас, наскільки це можливо, у Застосунку. Якщо ви не згодні з блокуванням, ви можете заперечити проти нього та вимагати перегляду, звернувшись до нас за адресою [email protected] — навіть якщо ви вже видалили Застосунок; ми розглянемо ваше заперечення та повідомимо вам результат. Право на позачергове припинення з поважної причини, а також інші законні права на припинення залишаються незмінними для обох сторін.

The use contract runs indefinitely while your account exists. The Pro subscription's term and renewal run via Apple (Section 6); you can cancel anytime in your Apple device settings under your name → Subscriptions, effective at the end of the current paid period. You can delete your account anytime in the app (Settings → “Delete Account”), which ends the use contract; the Privacy Policy describes what remains after deletion (notably an irreversible abuse-prevention hash). Cancel any active Apple subscription separately in your Apple device settings under your name → Subscriptions. We may suspend, restrict or terminate access for serious breach, abuse or unlawful conduct, proportionately and, where feasible, with prior notice. We notify you of a suspension in the app where possible; if you disagree, you may object and request a review by emailing [email protected] — also if you have already uninstalled the app — and we will review it and inform you of the outcome. Statutory and good-cause termination rights remain unaffected for both sides.

12. Урегулювання споживчих спорів (Consumer Dispute Resolution)

Ми не готові та не зобов'язані брати участь у процедурах урегулювання спорів перед органом із вирішення споживчих спорів.

We are not willing or obliged to participate in dispute settlement procedures before a consumer arbitration board.

13. Зміни цих Умов використання (Changes to these Terms)

Зміни цих Умов використання пропонуються вам у текстовій формі (наприклад електронною поштою або через повідомлення в Застосунку) щонайпізніше за шість тижнів до набрання ними чинності. Ми пропонуємо вам такі зміни лише в тій мірі, в якій вони стають необхідними, щоб привести Умови використання у відповідність до змінених законодавчих чи судових (вищих інстанцій) вимог, реалізувати технічні або зумовлені безпекою коригування чи відобразити нові, несприятливі для вас або несуттєві функції Застосунку, і лише в тій мірі, в якій зміна не зміщує співвідношення між послугою та зустрічним наданням на вашу шкоду, не зменшує належний обсяг послуги на вашу шкоду і не ставить вас у невиправдано невигідне становище.

Ваша згода вважається наданою, якщо ви не повідомите нам про свою незгоду до запропонованого моменту набрання зміною чинності. На цей ефект схвалення через ваше мовчання, а також на ваше право на заперечення та на припинення ми окремо звернемо вашу увагу в пропозиції про зміну. Якщо ви заперечуєте проти зміни, ви можете будь-коли до набрання зміною чинності припинити договір безоплатно та без дотримання строку попередження; в іншому разі зміна набирає чинності.

Зміни ціни, основного предмета послуги, а також суттєві, несприятливі для вас зміни належного обсягу послуги не здійснюються в порядку цієї фікції згоди; для них ми отримуємо вашу пряму згоду або вони відбуваються через нову пропозицію в App Store.

We will offer you changes to these Terms in text form (e.g. email or in-app) at least six weeks before they take effect, and only where needed to adapt to changed legal or supreme-court requirements, to make technical or security adjustments, or to reflect new features that are not disadvantageous to you or are non-essential, and only where the change does not shift the price–performance balance to your disadvantage, does not reduce the owed scope of service to your disadvantage, and does not unreasonably disadvantage you. Your consent is deemed given if you do not object before the proposed effective date; we will specifically point out this effect of silence and your right to object and to terminate. If you object, you may terminate free of charge and without notice period until the change takes effect; otherwise the change takes effect. Price changes, changes to the main subject matter and material disadvantageous changes to the owed scope of service are not made by this deemed-consent mechanism — for those we obtain your express consent or they run via a new App Store offer.

14. Застосовне право та підсудність (Governing Law and Jurisdiction)

Застосовується право Федеративної Республіки Німеччина. Якщо ви як споживач маєте звичайне місце проживання в іншій державі, захист, наданий вам імперативними положеннями права цієї держави, від яких не можна відступити за домовленістю, залишається незмінним попри цей вибір права (ст. 6 абз. 2 Регламенту «Рим I»).

Угоди про підсудність, що відступала б від законодавчих положень на вашу шкоду як споживача, ми не укладаємо; застосовуються законодавчі положення про територіальну та міжнародну підсудність.

German law applies. If, as a consumer, you have your habitual residence in another state, the protection of the mandatory provisions of that state's law from which no agreement may derogate remains unaffected by this choice of law (Art. 6 (2) Rome I). We do not impose any jurisdiction agreement to your disadvantage as a consumer; the statutory rules on local and international jurisdiction apply.

15. Положення, специфічні для Apple (Apple-Specific Terms)

Наведені нижче положення доповнюють інші розділи й діють у відносинах із Apple. У разі суперечностей із попередніми розділами наведені нижче мінімальні умови, специфічні для Apple, мають переважну силу в тій мірі, в якій вони стосуються Apple.

These Apple-specific minimum terms supplement the rest. These Terms are between you and us only, not Apple, and we alone are responsible for the app and its content; Apple merely provides the App Store. The licence (Section 4) is limited, non-transferable, non-exclusive and for use on Apple devices you own or control under Apple's Usage Rules, with shared use as the Usage Rules permit (including Apple Family Sharing). We are solely responsible for any maintenance and support; Apple has no such obligation. We, not Apple, bear the statutory warranty for the app; if the app fails to conform to a warranty you may notify Apple, and Apple will refund the purchase price you paid, if any (including for in-app purchases such as the Pro subscription or credit packs), with no other warranty obligation to the maximum extent permitted by law — all further claims are our responsibility, and your statutory rights under Sect. 327 ff. BGB against us (Section 9) remain unaffected. We, not Apple, address product-liability claims, claims that the app fails to meet legal/regulatory requirements, and consumer-protection/privacy claims, and we alone handle any third-party intellectual-property claims. You must comply with applicable third-party terms (e.g. your mobile data plan). As required by Apple, you confirm that you are not located in a U.S.-embargoed or “terrorist-supporting” country and are not on any U.S. prohibited/restricted-parties list. Apple and its subsidiaries are third-party beneficiaries of these Terms and may enforce them against you.

16. Прикінцеві положення (Final Provisions)

Якщо будь-яке положення цих Умов використання є чи стане недійсним, дійсність решти положень залишається незмінною. Замість недійсного або відсутнього положення застосовуються законодавчі норми.

Повідомлення та заяви у зв'язку з цими Умовами використання надсилайте, будь ласка, за адресою [email protected]. Ці Умови використання разом із Політикою конфіденційності (lingoshu.com/privacy/uk) та Вихідними даними / Impressum (lingoshu.com/impressum) утворюють домовленість між вами та нами щодо користування Сервісом.

Нагадування: це інформаційний переклад українською. Цей документ застосовується до застосунку LingoShu Translator та вебсайту lingoshu.com. У разі розбіжностей переважну силу має автентична та юридично обов'язкова німецька версія, доступна за адресою https://lingoshu.com/terms. Цей вибір автентичної мови не позбавляє вас обов'язкового захисту прав споживача, що належить вам відповідно до законодавства вашої країни проживання (ст. 6(2) Регламенту «Рим I»).

Чинна з: 28 червня 2026 року.

If any provision of these Terms is or becomes invalid, the remaining provisions stay valid; the statutory rules replace an invalid or missing provision. Send notices relating to these Terms to [email protected]. Together with the Privacy Policy (lingoshu.com/privacy) and the Legal Notice/Impressum (lingoshu.com/impressum), these Terms form the agreement between you and us on the use of the service. Effective: 28 June 2026.