เงื่อนไขการใช้งาน / Nutzungsbedingungen

คำแปลภาษาไทยนี้จัดทำขึ้นเพื่อให้ข้อมูลแก่ผู้ใช้ในประเทศไทย ฉบับนี้จัดทำขึ้นเพื่อช่วยให้ท่านเข้าใจได้ง่ายขึ้นเท่านั้น ฉบับที่มีผลผูกพันทางกฎหมายและเป็นฉบับที่ถูกต้องแท้จริงคือเงื่อนไขการใช้งานฉบับภาษาเยอรมัน ซึ่งเผยแพร่อยู่ที่ https://lingoshu.com/terms การเลือกใช้ภาษาที่มีผลผูกพันนี้ไม่ทำให้ท่านสูญเสียความคุ้มครองผู้บริโภคโดยเด็ดขาด (mandatory) ที่ท่านพึงมีตามกฎหมายของประเทศที่ท่านพำนักอยู่ (ดูข้อ 14 และมาตรา 6 วรรค 2 ของระเบียบโรม I)

เอกสารนี้ใช้บังคับกับแอป «LingoShu Translator» และเว็บไซต์ lingoshu.com

มีผลบังคับใช้: 28 มิถุนายน 2026

1. ขอบเขตการบังคับใช้ ผู้ให้บริการ และคู่สัญญา / Scope, Provider, Contracting Party

เงื่อนไขการใช้งานนี้ (ต่อไปนี้เรียกว่า «เงื่อนไขการใช้งาน») ใช้บังคับกับการใช้แอป iOS «LingoShu Translator» (ต่อไปนี้เรียกว่า «แอป») และเว็บไซต์ lingoshu.com (ต่อไปนี้เรียกรวมกันว่า «บริการ») เงื่อนไขนี้กำหนดความสัมพันธ์ระหว่างท่านในฐานะผู้ใช้ (ต่อไปนี้เรียกว่า «ท่าน») กับผู้ให้บริการ และในขณะเดียวกันยังประกอบด้วยเงื่อนไขสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิสำหรับผู้ใช้ปลายทางของแอป (ข้อ 4 และข้อ 15) ด้วย

ผู้ให้บริการและคู่สัญญาสำหรับการใช้บริการคือ:

VinLihs Digital Services
Inhaber (เจ้าของ): Vincent Leinhos

Mainzer Landstr. 148
60327 Frankfurt am Main
Germany

อีเมล (ทั่วไป): [email protected] · ฝ่ายสนับสนุน/เรื่องเกี่ยวกับสัญญา: [email protected]
โทรศัพท์: +49 (0) 15679 78 34 08

เราให้บริการของเราแก่ผู้บริโภคตามความหมายของมาตรา 13 BGB เท่านั้น เงื่อนไขการใช้งานนี้ทำขึ้นระหว่างท่านกับเราเท่านั้น มิใช่กับ Apple Apple เพียงแต่จัดให้มี App Store ซึ่งเป็นช่องทางที่ท่านได้รับแอปมาเท่านั้น รายละเอียดเกี่ยวกับบทบาทของ Apple ดูได้ในข้อ 6 ข้อ 7 และข้อ 15 ปัจจุบันแอปนี้จัดจำหน่ายผ่าน Apple App Store เพียงช่องทางเดียว

เงื่อนไขการใช้งานนี้ นโยบายความเป็นส่วนตัว (lingoshu.com/privacy/th) และข้อมูลผู้ให้บริการ/Impressum (lingoshu.com/impressum) ประกอบกันเป็นรากฐานทางกฎหมายสำหรับการใช้บริการ นโยบายความเป็นส่วนตัวอธิบายว่าเราประมวลผลข้อมูลใดบ้าง หากมีข้อความขัดแย้งกันในเรื่องการประมวลผลข้อมูล ให้ยึดถือนโยบายความเป็นส่วนตัวเป็นสำคัญ ท่านสามารถเรียกดู บันทึก และพิมพ์เงื่อนไขการใช้งานนี้ได้ทุกเมื่อที่ lingoshu.com/terms/th เมื่อท่านสร้างบัญชีหรือใช้บริการ ถือว่าท่านยอมรับเงื่อนไขการใช้งานนี้

These Terms govern your use of the LingoShu Translator app and the lingoshu.com website and also contain the end-user licence terms for the app (Sections 4 and 15). The provider and your contracting party for use of the service is VinLihs Digital Services, owner Vincent Leinhos, Mainzer Landstr. 148, 60327 Frankfurt am Main, Germany ([email protected]). The service is offered to consumers only. These Terms are concluded between you and us, not with Apple — Apple only operates the App Store through which you obtained the app (the app is currently distributed exclusively via the Apple App Store). Together with our Privacy Policy and Legal Notice (Impressum), these Terms form the legal basis of your use; for data-processing questions the Privacy Policy prevails. You can view, save and print these Terms at lingoshu.com/terms. By creating an account or using the service you accept these Terms.

2. วัตถุแห่งสัญญาและคำอธิบายบริการ / Subject Matter and Description of Service

LingoShu Translator เป็นแอปแปลคำพูดที่ขับเคลื่อนด้วยปัญญาประดิษฐ์ สำหรับการสนทนาส่วนตัวระหว่างบุคคลสองคน คู่สนทนาสองคนเลือกภาษาของตน บันทึกเสียง และพูด แอปจะถอดเสียงสิ่งที่พูดและแปลให้ บริการรองรับหลากหลายภาษา ท่านสามารถดูรายการภาษาที่เป็นปัจจุบันได้ในแอป

แอปมีโหมดการทำงานสองโหมด:

ข้อควรทราบสำคัญเกี่ยวกับคุณภาพ: คำแปลและข้อความถอดเสียงสร้างขึ้นโดยเครื่องด้วยความช่วยเหลือของปัญญาประดิษฐ์ เช่นเดียวกับการแปลโดยอัตโนมัติทุกประเภท คำแปลเหล่านี้อาจมีความคลาดเคลื่อน ข้อผิดพลาด หรือถ้อยคำที่ไม่เหมาะสมกับบริบท บริการนี้มีไว้เพื่อสนับสนุนการสนทนาส่วนตัวในชีวิตประจำวัน บริการนี้ไม่ได้มีไว้และไม่เหมาะสำหรับใช้เป็นการแปลที่เชื่อถือได้ในสถานการณ์ทางการแพทย์ ทางกฎหมาย ทางราชการ ทางการเงิน หรือสถานการณ์อื่นที่มีความสำคัญต่อความปลอดภัย ตลอดจนในกรณีฉุกเฉิน ซึ่งข้อผิดพลาดอาจก่อให้เกิดความเสียหายได้ ในกรณีเช่นนั้น โปรดปรึกษาผู้เชี่ยวชาญที่มีคุณวุฒิหรือนักแปลที่เป็นมนุษย์ การสร้างคำแปลโดยเครื่องด้วยปัญญาประดิษฐ์นี้เป็นคุณภาพที่ตกลงกันไว้ (agreed quality) ของบริการ (ดูข้อ 9) ทั้งนี้ สิทธิตามกฎหมายของท่านในกรณีที่บริการชำรุดบกพร่องยังคงไม่ได้รับผลกระทบ

บริการนี้เปิดให้บริการเฉพาะในบางประเทศเท่านั้น คำร้องขอจากภูมิภาคที่ไม่ได้รับอนุญาตจะถูกปฏิเสธ (ความพร้อมให้บริการตามภูมิภาค ดูข้อ 8 และนโยบายความเป็นส่วนตัว)

LingoShu provides AI-assisted speech translation for one-to-one conversations in a range of languages (see the current list in the App), in two modes: an Online mode (audio is sent via our backend to OpenAI's APIs for speech recognition and translation; it needs connectivity and third-party availability, and audio/transcripts are processed in memory only, not stored on our servers) and an Offline mode (fully on-device via Apple's frameworks; nothing leaves your device, subject to device support for the language pair). Translations are machine-generated by AI and may be inaccurate or incomplete. The service is for everyday conversation and must not be relied upon in medical, legal, official, financial or safety-critical situations or emergencies where errors could cause harm — use a qualified professional there. This AI-based generation is an agreed quality of the service (see Section 9); your statutory warranty rights remain unaffected. The service is offered in selected countries only.

3. การเกิดสัญญา บัญชี และคุณสมบัติในการเข้าใช้ / Contract Formation, Account, Eligibility

ในการใช้บริการ ท่านลงชื่อเข้าใช้ด้วย «Sign in with Apple» ในการนี้ เราได้รับจาก Apple เพียงตัวระบุผู้ใช้ที่ไม่สื่อความหมายในตัวเอง (opaque) เท่านั้น เราไม่ได้รับทั้งชื่อและที่อยู่อีเมลของท่าน (รายละเอียดอยู่ในนโยบายความเป็นส่วนตัว) สัญญาว่าด้วยการใช้บริการระหว่างท่านกับเราเกิดขึ้นเมื่อมีการลงชื่อเข้าใช้และสร้างบัญชีเป็นครั้งแรก

การใช้บริการนี้อนุญาตให้แก่บุคคลที่มีอายุตั้งแต่ 13 ปีขึ้นไป หากกฎหมายของประเทศที่ท่านพำนักอยู่กำหนดอายุขั้นต่ำที่สูงกว่าสำหรับการใช้บริการหรือสำหรับการให้ความยินยอมที่มีผลสมบูรณ์ ให้ใช้อายุขั้นต่ำที่สูงกว่านั้น ผู้เยาว์ที่มีอายุระหว่าง 13 ถึง 18 ปี สามารถซื้อฟังก์ชันที่มีค่าใช้จ่าย (โดยเฉพาะการสมัครสมาชิก Pro และแพ็กเกจเครดิต) ได้ก็ต่อเมื่อได้รับความยินยอมจากผู้แทนโดยชอบธรรม หรือภายในวงเงินที่ได้รับมอบให้อยู่ในความครอบครองโดยอิสระ (มาตรา 110 BGB) เท่านั้น เมื่อท่านทำการซื้อที่มีค่าใช้จ่าย ถือว่าท่านรับรองว่าเงื่อนไขเหล่านี้เป็นไปตามที่กำหนด

กำหนดให้มีหนึ่งบัญชีต่อผู้ใช้หนึ่งคน ท่านมีหน้าที่ปกป้องการเข้าถึงบัญชี Apple ของท่าน และด้วยเหตุนั้นรวมถึงบัญชี LingoShu ของท่านอย่างเหมาะสม

You sign in with Apple; we receive only an opaque identifier, not your name or email. The use contract is formed when you first create an account. The minimum age to use the service is 13; where the law of your country of residence sets a higher minimum age, that higher age applies. Minors aged 13–18 may buy paid features (Pro subscription, credit packs) only with the consent of a legal guardian or within means left to their free disposal (Sect. 110 BGB); by making a paid purchase you confirm this. One account per user; you are responsible for protecting access to your Apple account.

4. สิทธิการใช้งาน / Licence

เรามอบสิทธิแก่ท่านในการใช้แอปเพื่อการแปลบทสนทนาเป็นการส่วนตัวและไม่ใช่เชิงพาณิชย์ ซึ่งเป็นสิทธิแบบธรรมดา (ไม่ใช่สิทธิเด็ดขาดแต่ผู้เดียว) ไม่สามารถโอนได้ และจำกัดเฉพาะภายในระยะเวลาของสัญญา สิทธิอนุญาตนี้ใช้กับการใช้งานบนอุปกรณ์ Apple ทุกเครื่องที่ท่านเป็นเจ้าของหรือควบคุม โดยเป็นไปตามกฎการใช้งาน (Usage Rules) ของเงื่อนไข Apple Media Services เท่านั้น ไม่อนุญาตให้ใช้งานบนอุปกรณ์ที่ท่านไม่ได้เป็นเจ้าของหรือไม่ได้ควบคุม รวมทั้งการกระจายผ่านเครือข่ายเพื่อให้อุปกรณ์หลายเครื่องใช้งานพร้อมกัน ทั้งนี้ การใช้งานร่วมกันสามารถทำได้เท่าที่กฎการใช้งาน (โดยเฉพาะ Family Sharing) อนุญาต

การสิ้นสุดสิทธิอนุญาตนี้เป็นไปตามข้อ 11 (โดยเฉพาะในกรณีที่มีการละเมิดอย่างร้ายแรง) ตลอดจนตามบทบัญญัติของกฎหมาย เราไม่สงวนสิทธิที่จะเพิกถอนสิทธิอนุญาตนี้ได้โดยอิสระตามอำเภอใจ

สิทธิทั้งปวงในแอป รวมถึงลิขสิทธิ์ เครื่องหมายการค้า และสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาอื่น ๆ ทั้งหมด ยังคงเป็นของเราหรือของผู้อนุญาตให้ใช้สิทธิของเรา โมเดลภาษาและการแปลที่ใช้ในโหมดออฟไลน์เป็นของ Apple และอยู่ภายใต้เงื่อนไขของ Apple นอกเหนือจากสิทธิที่ระบุไว้โดยชัดแจ้งในเงื่อนไขการใช้งานนี้ ไม่มีการโอนสิทธิอื่นใดในแอปให้แก่ท่าน

We grant you a limited, non-exclusive, non-transferable licence, limited to the term of the contract, to use the app for personal, non-commercial conversation translation on any Apple device you own or control, consistent with the Usage Rules of Apple's Media Services Terms (no use on devices you do not own/control; no network distribution for simultaneous multi-device use; shared use is permitted as the Usage Rules permit, including Apple Family Sharing). Any termination of this licence follows Section 11 (in particular for serious breach) and statutory law; we do not reserve a free right to revoke the licence at will. All intellectual property in the app remains with us or our licensors; the offline language models belong to Apple and are subject to Apple's terms. No rights beyond those expressly granted are transferred.

5. หน้าที่และกฎเกณฑ์ความประพฤติของผู้ใช้ / User Obligations and Acceptable Use

ท่านสามารถใช้บริการได้เฉพาะโดยสอดคล้องกับกฎหมายที่ใช้บังคับและเงื่อนไขการใช้งานนี้เท่านั้น ท่านเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวต่อเนื้อหาที่ท่านนำมาให้แปล ตลอดจนวิธีการที่ท่านใช้คำแปลนั้น

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ไม่อนุญาตให้กระทำการดังต่อไปนี้:

การละเมิดหน้าที่เหล่านี้อาจนำไปสู่มาตรการตามข้อ 11

Use the service only lawfully and in line with these Terms; you are responsible for the content you translate and how you use the results. Prohibited: abusive, automated or commercial bulk use that is not personal conversation translation; scraping or excessive load; circumventing or manipulating the credit/billing system or fair-use safeguards; reverse engineering, decompiling or disassembling the app except where mandatory law (in particular Sects. 69d and 69e UrhG) allows; and using the service for unlawful, infringing or harmful content. Breaches may lead to measures under Section 11.

6. ราคา การสมัครสมาชิก และการซื้อภายในแอป / Pricing, Subscription and In-App Purchases

ท่านสามารถใช้บริการได้ภายในขอบเขตของโควตาฟรี: บัญชีใหม่จะได้รับเครดิตต้อนรับฟรีในจำนวนจำกัดสำหรับการใช้งานออนไลน์ เมื่อเครดิตหมดลง การใช้งานออนไลน์จะถูกระงับ ส่วนโหมดออฟไลน์ยังคงใช้งานได้ฟรีเสมอ

บริการที่มีค่าใช้จ่ายได้แก่:

บริการที่มีค่าใช้จ่ายทั้งหมดมีการซื้อและเรียกเก็บเงินผ่าน Apple In-App Purchase เพียงช่องทางเดียว คู่สัญญาสำหรับการชำระเงิน การเรียกเก็บเงิน การต่ออายุอัตโนมัติ และการคืนเงินในส่วนนี้คือ Apple (Apple Distribution International Ltd., ไอร์แลนด์) ตามเงื่อนไขของ Apple ที่ใช้บังคับในแต่ละขณะ (ดูข้อ 7 ด้วย) การสมัครสมาชิก Pro จะต่ออายุโดยอัตโนมัติตามระยะเวลาที่เลือกไว้ในแต่ละครั้ง ในราคาที่แสดงสำหรับระยะเวลานั้นในแต่ละครั้ง เว้นแต่จะมีการยกเลิกอย่างน้อย 24 ชั่วโมงก่อนสิ้นสุดระยะเวลาปัจจุบัน การเรียกเก็บเงินสำหรับการต่ออายุจะเกิดขึ้นภายใน 24 ชั่วโมงก่อนสิ้นสุดระยะเวลาปัจจุบัน ท่านสามารถจัดการหรือยกเลิกการสมัครสมาชิกได้ทุกเมื่อ โดยทำได้เฉพาะในการตั้งค่าของอุปกรณ์ Apple ของท่าน ภายใต้ชื่อของท่าน → การสมัครใช้บริการ (Subscriptions) เท่านั้น การจัดการหรือยกเลิกผ่านเราไม่สามารถทำได้ในทางเทคนิค การเปลี่ยนแปลงราคาเป็นไปตามกฎเกณฑ์ของ Apple การเปลี่ยนแปลงราคาที่ต้องได้รับความยินยอมนั้น Apple จะแจ้งให้ท่านทราบ หากท่านขอคืนเงินจาก Apple สำหรับการซื้อภายในแอป Apple อาจขอข้อมูลการใช้งานเกี่ยวกับการซื้อนั้นจากเรา ท่านยินยอมว่าในกรณีดังกล่าว เราจะแจ้งให้ Apple ทราบว่าบริการที่ซื้อไปนั้นได้ถูกใช้ไปแล้วในขอบเขตใด เพื่อให้ Apple สามารถพิจารณาคำขอคืนเงินของท่านได้ (รายละเอียดอยู่ในนโยบายความเป็นส่วนตัวของเรา)

ในฐานะผู้ประกอบการรายย่อยตามความหมายของมาตรา 19 วรรค 1 UStG เราไม่เรียกเก็บภาษีมูลค่าเพิ่ม เนื่องจาก Apple เป็นคู่สัญญาและหน่วยงานเรียกเก็บเงินของการซื้อ ดังนั้นราคาสุดท้ายที่ Apple แสดงจึงเป็นราคาที่ใช้บังคับต่อท่าน

การใช้งานอย่างเป็นธรรม LingoShu Pro มีไว้สำหรับการใช้งานส่วนตัวตามปกติในสถานการณ์การสนทนา เพื่อให้แน่ใจถึงการดำเนินงานที่มั่นคงและเป็นธรรมอย่างต่อเนื่องสำหรับผู้ใช้ทุกคน และเพื่อป้องกันการใช้งานในทางที่ผิด เราขอสงวนสิทธิที่จะดำเนินการตอบโต้ในขอบเขตที่เหมาะสมต่อการใช้งานที่เห็นได้ชัดว่าไม่ได้อยู่ในขอบเขตของการใช้งานส่วนตัวตามปกติ เช่น การใช้งานโดยอัตโนมัติ ในเชิงพาณิชย์เป็นจำนวนมาก หรือในทางที่ผิดในลักษณะอื่น โดยการชะลอความเร็ว (throttle) การใช้งานออนไลน์เป็นการชั่วคราว หรือแนะนำให้ใช้โหมดออฟไลน์ มาตรการดังกล่าวจะดำเนินการเพียงเท่าที่จำเป็นต่อการรักษาบริการและการป้องกันการใช้งานในทางที่ผิด และเท่าที่พอสมควรแก่ท่าน และเท่าที่สถานการณ์เอื้ออำนวยจะดำเนินการพร้อมการแจ้งล่วงหน้า การใช้งานส่วนตัวตามปกติจะไม่ได้รับผลกระทบจากเรื่องนี้ และโหมดออฟไลน์ที่ใช้ฟรียังคงพร้อมให้บริการในทุกกรณี

New accounts get limited free welcome credits for online use; when the balance runs out, online use is blocked, while offline mode is always free. Paid options are LingoShu Pro (4.99 EUR/month or 39.99 EUR/year, auto-renewing) and consumable credit packs (one-time purchases, consumed per online use, no cash value, non-transferable). All paid items are bought and billed via Apple In-App Purchase; Apple (Apple Distribution International Ltd., Ireland) handles payment, billing, renewal and refunds. The subscription auto-renews for the chosen period at the displayed price for that period unless cancelled at least 24h before the period ends, and the renewal is charged within 24h before the period ends; you manage or cancel only in your Apple device settings under your name → Subscriptions, not through us. As a small business under Sect. 19 UStG we charge no VAT; Apple's displayed prices apply. If you request a refund from Apple for an in-app purchase, Apple may ask us for consumption information; you agree that we then tell Apple how much of the purchase you have already used so Apple can decide on your refund (details in our Privacy Policy). Fair use: Pro is for ordinary personal conversation use; to keep the service stable for everyone and prevent abuse, we may take proportionate measures (temporarily throttling online use or referring you to offline mode) against use that clearly goes beyond normal personal use, such as automated, commercial bulk or otherwise abusive use, only where necessary and reasonable for you and, where feasible, with notice. Ordinary personal use is not affected; the free offline mode always remains available.

7. สิทธิในการบอกเลิกสัญญา / Right of Withdrawal

ในฐานะผู้บริโภค ท่านมีสิทธิตามกฎหมายในการบอกเลิกสัญญา (Widerruf) สำหรับสัญญาที่ทำผ่านการขายทางไกลเกี่ยวกับบริการดิจิทัล โดยหลักแล้วท่านมีสิทธิบอกเลิกการซื้อภายใน 14 วันโดยไม่ต้องระบุเหตุผล เนื่องจาก Apple Distribution International Ltd. เป็นผู้ขายและหน่วยงานเรียกเก็บเงินสำหรับการซื้อภายในแอปของท่าน (ดูข้อ 6) การบอกเลิกในทางปฏิบัติจึงดำเนินการผ่าน Apple และเป็นไปตามเงื่อนไขของ Apple หากท่านมีข้อสงสัย ท่านสามารถติดต่อเราได้ที่ [email protected]

สำหรับบริการดิจิทัล สิทธิในการบอกเลิกอาจระงับสิ้นไปก่อนกำหนดได้ตามเงื่อนไขที่กฎหมายกำหนด (มาตรา 356 วรรค 5 BGB) กล่าวคือ เมื่อเงื่อนไขเหล่านี้เป็นไปตามที่กำหนดในขั้นตอนการซื้อของ Apple ได้แก่ ท่านให้ความยินยอมโดยชัดแจ้งให้เริ่มการให้บริการก่อนสิ้นสุดระยะเวลาการบอกเลิก ท่านรับทราบว่าสิทธิในการบอกเลิกจะสิ้นสุดลงเมื่อมีการให้บริการเสร็จสมบูรณ์ และมีการส่งมอบความยินยอมดังกล่าวบนสื่อบันทึกถาวร (durable medium) สิทธิในการบอกเลิกจะระงับสิ้นไปเมื่อมีการให้บริการเสร็จสมบูรณ์ ทั้งนี้ Apple เป็นผู้ขอรับและส่งมอบความยินยอมนี้ในระหว่างขั้นตอนการซื้อ

วิธีที่ง่ายที่สุดในการบอกเลิกหรือขอคืนเงินคือการแจ้งต่อ Apple ผ่านฟังก์ชัน «Report a Problem» (รายงานปัญหา) ที่ reportaproblem.apple.com หรือโดยทำคำบอกกล่าวไปยัง Apple Distribution International Ltd., iTunes Store Customer Support, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, ไอร์แลนด์, [email protected] ทั้งนี้ ให้ยึดถือเงื่อนไข Apple Media Services ที่ใช้บังคับในแต่ละขณะ ซึ่งท่านสามารถดูได้ที่ apple.com/legal/internet-services/itunes การจัดการหรือยกเลิกการสมัครสมาชิกที่มีอยู่ ให้ทำในการตั้งค่าของอุปกรณ์ Apple ของท่าน ภายใต้ชื่อของท่าน → การสมัครใช้บริการ (Subscriptions)

นอกจากนี้ ที่ lingoshu.com/withdrawal ท่านจะพบคำแนะนำที่จะนำท่านไปยังฟังก์ชันการบอกเลิกสัญญาและการขอคืนเงินของ Apple ทั้งนี้ สำหรับสัญญาซื้อขายที่ทำขึ้นผ่าน Apple ให้ยึดถือการดำเนินการผ่าน Apple เป็นสำคัญ

You have a statutory right of withdrawal. For distance contracts over digital services you generally have the right to withdraw from a purchase within 14 days without giving reasons. Because Apple Distribution International Ltd. is the seller and billing agent of your in-app purchases (see Section 6), withdrawal is processed practically through Apple and under Apple's terms; if you have any questions, you can reach us at [email protected]. For digital services the right can lapse early under Sect. 356 (5) BGB: where the conditions are met in the Apple checkout — your express consent to performance beginning before the withdrawal period ends, your acknowledged awareness that the right lapses on complete performance, and transmission of that consent on a durable medium — the right lapses upon complete performance of the service; Apple obtains and transmits this consent during checkout. To withdraw or request a refund, use Apple's “Report a Problem” (reportaproblem.apple.com) or contact Apple Distribution International Ltd., Cork, Ireland ([email protected]). Manage or cancel a subscription via your Apple device settings under your name → Subscriptions.

8. ความพร้อมให้บริการ การบำรุงรักษา และการเปลี่ยนแปลงบริการ / Availability, Maintenance and Service Changes

เราพยายามจัดให้บริการมีความน่าเชื่อถือมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ แต่เราไม่ได้รับประกันความพร้อมให้บริการอย่างต่อเนื่องไม่ขาดตอน ความพร้อมให้บริการอาจถูกจำกัดได้จากงานบำรุงรักษา ความขัดข้องทางเทคนิค เหตุการณ์ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของเรา ตลอดจนการพึ่งพาบริการภายนอก (โดยเฉพาะ OpenAI, Apple และ Cloudflare) และการจัดจำหน่ายผ่าน App Store งานบำรุงรักษาที่จำเป็น เราจะดำเนินการในช่วงเวลาที่มีการใช้งานน้อยเท่าที่จะทำได้

เราอาจพัฒนา ปรับปรุง ตลอดจนเปลี่ยนแปลงหรือยุติฟังก์ชันแต่ละอย่างของบริการได้ ซึ่งรวมถึงสิทธิที่จะพัฒนา ปรับปรุง หรือแทนที่เทคโนโลยี AI โมเดล และผู้ให้บริการที่ใช้สำหรับโหมดออนไลน์ (ปัจจุบันคือ OpenAI) ด้วยผู้ให้บริการที่เทียบเท่ากัน เพื่อรักษาหรือปรับปรุงคุณภาพ ความปลอดภัย และความพร้อมให้บริการ สำหรับการเปลี่ยนแปลงที่มีนัยสำคัญและเป็นผลเสียต่อท่าน หรือการยุติฟังก์ชันที่สำคัญ เราจะแจ้งให้ท่านทราบล่วงหน้าในระยะเวลาอันสมควรในแอปหรือทางอีเมล โหมดออนไลน์จำเป็นต้องมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่ใช้งานได้และความพร้อมให้บริการของบริการภายนอกที่นำมาใช้ นอกจากนี้ บริการเปิดให้บริการเฉพาะในบางประเทศเท่านั้น (ความพร้อมให้บริการตามภูมิภาค)

We aim for reliable availability but do not guarantee uninterrupted service; availability may be limited by maintenance, technical faults, force majeure, dependence on third-party services (OpenAI, Apple, Cloudflare) and App Store distribution. We perform necessary maintenance at low-traffic times where possible. We may further develop, improve, change or discontinue features. This includes the right to evolve, update or replace the AI technologies, models and providers used for the online mode (currently OpenAI) with equivalent providers to maintain or improve quality, security and availability. We will give reasonable advance notice in-app or by email of material changes that disadvantage you or of the discontinuation of essential features. Online mode requires connectivity and third-party availability, and the service is offered in selected countries only.

9. การรับประกันความชำรุดบกพร่องและการอัปเดต / Warranty and Updates

สำหรับผลิตภัณฑ์ดิจิทัลที่มีค่าใช้จ่าย ให้ใช้สิทธิตามกฎหมายในกรณีที่บริการชำรุดบกพร่องสำหรับสัญญาเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ดิจิทัล (มาตรา 327 และมาตราต่อ ๆ ไป BGB) เราจัดให้ท่านได้รับแอปหรือฟังก์ชันที่มีค่าใช้จ่ายโดยปราศจากความชำรุดบกพร่องด้านผลิตภัณฑ์และด้านสิทธิ และในระหว่างระยะเวลาที่เกี่ยวข้อง เราจะจัดให้มีการอัปเดต รวมถึงการอัปเดตด้านความปลอดภัย ที่จำเป็นต่อการรักษาความเป็นไปตามสัญญา และจะแจ้งให้ท่านทราบเกี่ยวกับเรื่องนี้ หากท่านไม่ติดตั้งการอัปเดตที่จัดให้ภายในระยะเวลาอันสมควร เราจะไม่รับผิดต่อความชำรุดบกพร่องที่เกิดจากเหตุนี้เพียงอย่างเดียว หากเราได้แจ้งให้ท่านทราบโดยถูกต้องแล้ว

สิทธิตามกฎหมายของท่านในการเรียกให้แก้ไขให้ถูกต้อง การเลิกสัญญา การลดราคา ตลอดจนการเรียกค่าเสียหายและค่าใช้จ่าย ยังคงไม่ได้รับผลกระทบ เราไม่มีการยกเว้นสิทธิเหล่านี้ต่อผู้บริโภค

ท่านสามารถแจ้งความชำรุดบกพร่องแก่เราได้โดยไม่มีแบบพิธีที่ [email protected] เราขอแจ้งให้ท่านทราบเพิ่มเติมถึงคุณภาพตามที่อธิบายไว้ในข้อ 2 ว่า คำแปลสร้างขึ้นโดยเครื่องด้วยความช่วยเหลือของปัญญาประดิษฐ์และอาจมีความคลาดเคลื่อน โหมดออนไลน์จำเป็นต้องมีการเชื่อมต่อและบริการภายนอก ส่วนโหมดออฟไลน์ขึ้นอยู่กับอุปกรณ์ การสมัครสมาชิก Pro จัดให้ภายในกรอบการใช้งานอย่างเป็นธรรมและพอสมควร เราขอแจ้งให้ท่านทราบโดยชัดแจ้งและเป็นการเฉพาะถึงคุณลักษณะที่แตกต่างไปจากที่คาดหมายได้ตามปกติเหล่านี้ก่อนการเกิดสัญญา และเมื่อมีการทำการซื้อ เราตกลงคุณภาพนี้ไว้โดยชัดแจ้ง

The statutory consumer warranty for digital products (Sect. 327 ff. BGB) applies to paid digital products and is not excluded. We provide the app and paid features free of defects and supply the updates, including security updates, needed to maintain conformity during the relevant period, and inform you about them; if you fail to install provided updates within a reasonable time after proper notice, we are not liable for defects caused solely thereby. Your statutory rights (supplementary performance, termination, price reduction, damages and reimbursement of expenses) remain unaffected. Report defects informally to [email protected]. As described in Section 2, translations are AI-generated and may contain errors, online mode depends on connectivity and third parties, offline mode depends on your device, and Pro is provided within fair, reasonable use — we disclose these characteristics expressly before contract conclusion and agree them as the agreed quality on purchase.

10. ความรับผิด / Liability

เรารับผิดอย่างไม่จำกัดสำหรับความเสียหายอันเกิดจากการล่วงละเมิดต่อชีวิต ร่างกาย หรือสุขภาพ ซึ่งเกิดจากการละเมิดหน้าที่โดยประมาทเลินเล่อหรือโดยจงใจของเรา ผู้แทนโดยชอบธรรมของเรา หรือผู้ปฏิบัติงานแทนเรา ตลอดจนสำหรับความเสียหายที่เกิดจากการจงใจหรือประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงของเรา ผู้แทนโดยชอบธรรมของเรา หรือผู้ปฏิบัติงานแทนเรา นอกจากนี้ เรายังรับผิดอย่างไม่จำกัดเท่าที่เราได้ให้การรับประกันไว้ ตลอดจนตามบทบัญญัติของกฎหมายว่าด้วยความรับผิดในผลิตภัณฑ์ (Produkthaftungsgesetz)

ในกรณีที่มีการละเมิดหน้าที่ตามสัญญาที่เป็นสาระสำคัญโดยประมาทเลินเล่อเล็กน้อย ความรับผิดของเราในด้านจำนวนเงินจะจำกัดอยู่ที่ความเสียหายที่สามารถคาดหมายได้ตามปกติของสัญญาในขณะที่เกิดสัญญา หน้าที่ตามสัญญาที่เป็นสาระสำคัญ (Kardinalpflichten) คือหน้าที่ซึ่งการปฏิบัติตามนั้นเป็นเงื่อนไขที่ทำให้การดำเนินการตามสัญญาเป็นไปได้อย่างถูกต้องตั้งแต่แรก และเป็นหน้าที่ที่ท่านสามารถไว้วางใจในการปฏิบัติตามได้ตามปกติ ในกรณีอื่นนอกเหนือจากนี้ ความรับผิดของเราสำหรับความประมาทเลินเล่อเล็กน้อยเป็นอันยกเว้น

ข้อกำหนดข้างต้นไม่ได้มีผลเป็นการเปลี่ยนแปลงภาระการพิสูจน์ในทางที่เป็นผลเสียต่อท่าน สิทธิตามกฎหมายในกรณีที่ผลิตภัณฑ์ดิจิทัลชำรุดบกพร่อง (มาตรา 327 และมาตราต่อ ๆ ไป BGB ข้อ 9) ยังคงไม่ได้รับผลกระทบ ภายในกรอบของข้อกำหนดความรับผิดข้างต้น เราไม่รับผิดโดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อผลที่ตามมาจากคำแปลหรือข้อความถอดเสียงที่ไม่ถูกต้องหรือไม่ครบถ้วน โปรดดูข้อแนะนำการใช้งานในข้อ 2 ในเรื่องนี้ เท่าที่กฎหมายโดยเด็ดขาดของรัฐอื่นซึ่งกำหนดการรับประกันหรือการประกัน (guarantees) ที่ไม่อาจยกเว้นได้ ใช้บังคับกับท่านในฐานะผู้บริโภค (เช่น การประกันสำหรับผู้บริโภคตามกฎหมายผู้บริโภคของออสเตรเลีย – Australian Consumer Law) การรับประกันหรือการประกันเหล่านั้นยังคงไม่ได้รับผลกระทบ ข้อจำกัดความรับผิดข้างต้นใช้บังคับเพียงเท่าที่กฎหมายโดยเด็ดขาดที่ใช้บังคับอนุญาตเท่านั้น และความรับผิดของเราสำหรับการละเมิดการประกันที่ไม่อาจยกเว้นได้เช่นว่านั้น จำกัดอยู่ – เท่าที่กฎหมายอนุญาต – ตามที่เราเลือก เพียงการให้บริการซ้ำอีกครั้ง หรือการชดใช้ค่าใช้จ่ายในการให้บริการซ้ำอีกครั้ง

We are liable without limit for injury to life, body or health caused by any negligent or intentional breach by us, our legal representatives or agents, and for damage caused by our (or their) intent or gross negligence; likewise without limit where we gave a guarantee and under the Product Liability Act. For slightly negligent breach of an essential contractual duty (Kardinalpflicht — a duty whose fulfilment makes proper performance possible and on which you may regularly rely), liability is limited to the foreseeable, contract-typical damage. Otherwise liability for slight negligence is excluded. The above does not shift the burden of proof to your disadvantage, and your statutory digital-product warranty rights (Section 9) remain unaffected. Within these limits we are in particular not liable for the consequences of inaccurate or incomplete translations or transcriptions; see the usage guidance in Section 2. Where the mandatory law of another state applies to you as a consumer and provides non-excludable guarantees or rights (such as the consumer guarantees under the Australian Consumer Law), those remain unaffected; the above limitations apply only to the extent the applicable mandatory law permits, and our liability for breach of such a non-excludable guarantee is limited, where the law allows, at our option to re-supplying the service or paying the cost of re-supply.

11. ระยะเวลาของสัญญาและการเลิกสัญญา / Term and Termination

สัญญาว่าด้วยการใช้บริการมีกำหนดระยะเวลาไม่จำกัด ตราบเท่าที่บัญชีของท่านยังคงอยู่ ระยะเวลาและการต่ออายุอัตโนมัติของการสมัครสมาชิก Pro เป็นไปตามการซื้อของท่านผ่าน Apple (ข้อ 6) ท่านสามารถยกเลิกการสมัครสมาชิกได้ทุกเมื่อในการตั้งค่าของอุปกรณ์ Apple ของท่าน ภายใต้ชื่อของท่าน → การสมัครใช้บริการ (Subscriptions) การยกเลิกจะมีผลเมื่อสิ้นสุดระยะเวลาที่ชำระเงินแล้วในปัจจุบัน

ท่านสามารถลบบัญชีของท่านได้ทุกเมื่อในแอป (การตั้งค่า → «Delete Account») เมื่อมีการลบบัญชี สัญญาว่าด้วยการใช้แอปจะสิ้นสุดลง ข้อมูลใดที่ยังคงอยู่หลังจากการลบบัญชี (โดยเฉพาะค่าแฮชที่ไม่สามารถย้อนกลับได้เพื่อป้องกันการใช้งานในทางที่ผิด) มีอธิบายไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัว สำหรับการเชื่อมต่อการสมัครสมาชิก Apple ที่ยังดำเนินอยู่ (ถ้ามี) โปรดยกเลิกแยกต่างหากในการตั้งค่าของอุปกรณ์ Apple ของท่าน ภายใต้ชื่อของท่าน → การสมัครใช้บริการ (Subscriptions)

ในกรณีที่มีการละเมิดเงื่อนไขการใช้งานนี้อย่างร้ายแรง การใช้งานในทางที่ผิด หรือการกระทำที่ผิดกฎหมาย เราอาจระงับ จำกัด หรือยุติการเข้าถึงบริการทั้งหมดหรือบางส่วนได้ มาตรการดังกล่าวจะดำเนินการตามสัดส่วนที่เหมาะสม และเท่าที่สถานการณ์เอื้ออำนวยและพอสมควร จะดำเนินการพร้อมการแจ้งล่วงหน้า เราจะแจ้งให้ท่านทราบเกี่ยวกับการระงับในแอปเท่าที่จะทำได้ หากท่านไม่เห็นด้วยกับการระงับ ท่านสามารถคัดค้านและขอให้มีการทบทวนได้ โดยการติดต่อเราที่ [email protected] แม้ว่าท่านจะถอนการติดตั้งแอปไปแล้วก็ตาม เราจะตรวจสอบคำคัดค้านของท่านและแจ้งผลให้ท่านทราบ สิทธิในการบอกเลิกสัญญาเป็นกรณีพิเศษด้วยเหตุอันสำคัญ ตลอดจนสิทธิในการเลิกสัญญาตามกฎหมายอื่น ๆ ยังคงไม่ได้รับผลกระทบสำหรับทั้งสองฝ่าย

The use contract runs indefinitely while your account exists. The Pro subscription's term and renewal run via Apple (Section 6); you can cancel anytime in your Apple device settings under your name → Subscriptions, effective at the end of the current paid period. You can delete your account anytime in the app (Settings → “Delete Account”), which ends the use contract; the Privacy Policy describes what remains after deletion (notably an irreversible abuse-prevention hash). Cancel any active Apple subscription separately in your Apple device settings under your name → Subscriptions. We may suspend, restrict or terminate access for serious breach, abuse or unlawful conduct, proportionately and, where feasible, with prior notice. We notify you of a suspension in the app where possible; if you disagree, you may object and request a review by emailing [email protected] — also if you have already uninstalled the app — and we will review it and inform you of the outcome. Statutory and good-cause termination rights remain unaffected for both sides.

12. การระงับข้อพิพาทผู้บริโภค / Consumer Dispute Resolution

เราไม่สมัครใจและไม่มีหน้าที่ที่จะเข้าร่วมกระบวนการระงับข้อพิพาทต่อหน่วยงานไกล่เกลี่ยข้อพิพาทผู้บริโภค

We are not willing or obliged to participate in dispute settlement procedures before a consumer arbitration board.

13. การเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขการใช้งานนี้ / Changes to these Terms

เราจะเสนอการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขการใช้งานนี้ให้แก่ท่านในรูปแบบลายลักษณ์อักษร (เช่น ทางอีเมลหรือโดยการแจ้งในแอป) อย่างช้าที่สุดหกสัปดาห์ก่อนที่การเปลี่ยนแปลงจะมีผลใช้บังคับ เราจะเสนอการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวแก่ท่านเพียงเท่าที่จำเป็นเพื่อปรับเงื่อนไขการใช้งานให้สอดคล้องกับข้อกำหนดทางกฎหมายหรือคำพิพากษาของศาลสูงสุดที่เปลี่ยนแปลงไป เพื่อดำเนินการปรับเปลี่ยนทางเทคนิคหรือด้านความปลอดภัย หรือเพื่อสะท้อนฟังก์ชันใหม่ของแอปที่ไม่เป็นผลเสียต่อท่านหรือที่ไม่เป็นสาระสำคัญ และเพียงเท่าที่การเปลี่ยนแปลงนั้นไม่ทำให้สัดส่วนระหว่างการชำระหนี้และการตอบแทนเปลี่ยนแปลงไปในทางที่เป็นผลเสียต่อท่าน ไม่ลดขอบเขตการชำระหนี้ที่พึงต้องชำระลงในทางที่เป็นผลเสียต่อท่าน และไม่ทำให้ท่านเสียเปรียบเกินสมควร

ถือว่าท่านได้ให้ความยินยอมแล้ว หากท่านไม่ได้แจ้งการปฏิเสธของท่านแก่เราก่อนถึงเวลาที่เสนอให้การเปลี่ยนแปลงมีผลใช้บังคับ เราจะแจ้งให้ท่านทราบเป็นการเฉพาะในข้อเสนอการเปลี่ยนแปลงถึงผลของการนิ่งเฉยอันถือเป็นการอนุมัตินี้ ตลอดจนสิทธิในการคัดค้านและการเลิกสัญญาของท่าน หากท่านคัดค้านการเปลี่ยนแปลง ท่านสามารถเลิกสัญญาได้ทุกเมื่อโดยไม่มีค่าใช้จ่ายและไม่ต้องมีระยะเวลาบอกกล่าวจนถึงเวลาที่การเปลี่ยนแปลงมีผลใช้บังคับ ในกรณีอื่นนอกเหนือจากนี้ การเปลี่ยนแปลงจะมีผลใช้บังคับ

การเปลี่ยนแปลงราคา การเปลี่ยนแปลงวัตถุหลักแห่งการชำระหนี้ ตลอดจนการเปลี่ยนแปลงที่เป็นสาระสำคัญและเป็นผลเสียต่อท่านในขอบเขตการชำระหนี้ที่พึงต้องชำระ จะไม่กระทำโดยอาศัยกลไกการถือว่าให้ความยินยอมนี้ สำหรับเรื่องเหล่านี้ เราจะขอความยินยอมโดยชัดแจ้งจากท่าน หรือดำเนินการผ่านข้อเสนอใหม่ใน App Store

We will offer you changes to these Terms in text form (e.g. email or in-app) at least six weeks before they take effect, and only where needed to adapt to changed legal or supreme-court requirements, to make technical or security adjustments, or to reflect new features that are not disadvantageous to you or are non-essential, and only where the change does not shift the price–performance balance to your disadvantage, does not reduce the owed scope of service to your disadvantage, and does not unreasonably disadvantage you. Your consent is deemed given if you do not object before the proposed effective date; we will specifically point out this effect of silence and your right to object and to terminate. If you object, you may terminate free of charge and without notice period until the change takes effect; otherwise the change takes effect. Price changes, changes to the main subject matter and material disadvantageous changes to the owed scope of service are not made by this deemed-consent mechanism — for those we obtain your express consent or they run via a new App Store offer.

14. กฎหมายที่ใช้บังคับและเขตอำนาจศาล / Governing Law and Jurisdiction

ให้ใช้กฎหมายแห่งสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนีบังคับ หากท่านในฐานะผู้บริโภคมีถิ่นที่อยู่ปกติในรัฐอื่น ความคุ้มครองที่ท่านได้รับตามบทบัญญัติโดยเด็ดขาด (mandatory) ของกฎหมายแห่งรัฐนั้น ซึ่งไม่อาจเบี่ยงเบนไปจากนั้นได้โดยข้อตกลง ยังคงไม่ได้รับผลกระทบจากการเลือกใช้กฎหมายนี้ (มาตรา 6 วรรค 2 ของระเบียบโรม I)

เราไม่ทำข้อตกลงเรื่องเขตอำนาจศาลที่เบี่ยงเบนไปจากข้อกำหนดของกฎหมายในทางที่เป็นผลเสียต่อท่านในฐานะผู้บริโภค ให้ใช้บทบัญญัติของกฎหมายว่าด้วยเขตอำนาจศาลตามท้องที่และเขตอำนาจศาลระหว่างประเทศบังคับ

German law applies. If, as a consumer, you have your habitual residence in another state, the protection of the mandatory provisions of that state's law from which no agreement may derogate remains unaffected by this choice of law (Art. 6 (2) Rome I). We do not impose any jurisdiction agreement to your disadvantage as a consumer; the statutory rules on local and international jurisdiction apply.

15. ข้อกำหนดเฉพาะของ Apple / Apple-Specific Terms

ข้อกำหนดต่อไปนี้เป็นส่วนเพิ่มเติมจากข้ออื่น ๆ และใช้บังคับในความสัมพันธ์กับ Apple ในกรณีที่มีข้อความขัดแย้งกับข้อก่อนหน้านี้ ให้ข้อกำหนดขั้นต่ำเฉพาะของ Apple ต่อไปนี้มีผลเหนือกว่า เท่าที่เกี่ยวข้องกับ Apple

These Apple-specific minimum terms supplement the rest. These Terms are between you and us only, not Apple, and we alone are responsible for the app and its content; Apple merely provides the App Store. The licence (Section 4) is limited, non-transferable, non-exclusive and for use on Apple devices you own or control under Apple's Usage Rules, with shared use as the Usage Rules permit (including Apple Family Sharing). We are solely responsible for any maintenance and support; Apple has no such obligation. We, not Apple, bear the statutory warranty for the app; if the app fails to conform to a warranty you may notify Apple, and Apple will refund the purchase price you paid, if any (including for in-app purchases such as the Pro subscription or credit packs), with no other warranty obligation to the maximum extent permitted by law — all further claims are our responsibility, and your statutory rights under Sect. 327 ff. BGB against us (Section 9) remain unaffected. We, not Apple, address product-liability claims, claims that the app fails to meet legal/regulatory requirements, and consumer-protection/privacy claims, and we alone handle any third-party intellectual-property claims. You must comply with applicable third-party terms (e.g. your mobile data plan). As required by Apple, you confirm that you are not located in a U.S.-embargoed or “terrorist-supporting” country and are not on any U.S. prohibited/restricted-parties list. Apple and its subsidiaries are third-party beneficiaries of these Terms and may enforce them against you.

16. ข้อกำหนดสุดท้าย / Final Provisions

หากข้อกำหนดใดของเงื่อนไขการใช้งานนี้เป็นโมฆะหรือตกเป็นโมฆะ ความสมบูรณ์ของข้อกำหนดอื่น ๆ ยังคงไม่ได้รับผลกระทบ ให้นำบทบัญญัติของกฎหมายมาใช้แทนข้อกำหนดที่เป็นโมฆะหรือที่ขาดหายไป

คำบอกกล่าวและการแสดงเจตนาที่เกี่ยวข้องกับเงื่อนไขการใช้งานนี้ โปรดส่งมายัง [email protected] เงื่อนไขการใช้งานนี้ ประกอบกับนโยบายความเป็นส่วนตัว (lingoshu.com/privacy/th) และข้อมูลผู้ให้บริการ/Impressum (lingoshu.com/impressum) ประกอบกันเป็นข้อตกลงระหว่างท่านกับเราว่าด้วยการใช้บริการ

มีผลบังคับใช้: 28 มิถุนายน 2026

ข้อพึงระลึก: นี่คือคำแปลภาษาไทยเพื่อให้ข้อมูลเท่านั้น ฉบับที่มีผลผูกพันทางกฎหมายและเป็นฉบับที่ถูกต้องแท้จริงคือฉบับภาษาเยอรมัน ในกรณีที่มีข้อความขัดแย้งกัน ให้ยึดถือฉบับภาษาเยอรมันที่เผยแพร่อยู่ที่ https://lingoshu.com/terms เป็นสำคัญ การเลือกใช้ภาษาที่มีผลผูกพันนี้ไม่ทำให้ท่านสูญเสียความคุ้มครองผู้บริโภคโดยเด็ดขาด (mandatory) ที่ท่านพึงมีตามกฎหมายของประเทศที่ท่านพำนักอยู่ (ดูข้อ 14 และมาตรา 6 วรรค 2 ของระเบียบโรม I) เอกสารนี้ใช้บังคับกับแอป «LingoShu Translator» และเว็บไซต์ lingoshu.com

If any provision of these Terms is or becomes invalid, the remaining provisions stay valid; the statutory rules replace an invalid or missing provision. Send notices relating to these Terms to [email protected]. Together with the Privacy Policy (lingoshu.com/privacy) and the Legal Notice/Impressum (lingoshu.com/impressum), these Terms form the agreement between you and us on the use of the service. Effective: 28 June 2026.